Сергей Кузнецов предлагает Вам запомнить сайт «ПОЭЗИЯ»
Вы хотите запомнить сайт «ПОЭЗИЯ»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Литературный портал

Запомнить
Лучшие стихотворения
Прокукуй мне кукушка... Евгений Алексеев

Прокукуй мне кукушка... Евгений Алексеев

Вновь родные места… На зелёной, знакомой опушке, Над которою высь меж деревьев согнулась в дугу, Я услышал опять вещий го

Евгений Алексеев 12 июл, 21:45
+13 18
Баллада о Гумилеве (Ирина Одоевцева)

Баллада о Гумилеве (Ирина Одоевцева)

На пустынной Преображенской Снег кружился и ветер выл... К Гумилеву я постучала, Гумилев мне дверь отворил. В кабинете топилась печка, За окном стан

Николай Кочнов 10 июл, 23:01
+10 8
Отравленный (Н.Гумилев)

Отравленный (Н.Гумилев)

«Ты совсем, ты совсем снеговая, Как ты странно и страшно бледна! Почему ты дрожишь, подавая Мне стакан золотого вина?» Отвернулась печальной и гибкой… Чт

Николай Кочнов 3 июл, 23:30
+11 6
БЕЛОЙ НОЧЬЮ (С. Парнок)

БЕЛОЙ НОЧЬЮ (С. Парнок)

Не небо — купол безвоздушный Над голой белизной домов, Как будто кто-то равнодушный С вещей и лиц совлек покров. И тьма — как будт

Николай Кочнов 28 июн, 22:29
+10 0
Памяти поэта АНДРЕЯ ДЕМЕНТЬЕВА

Памяти поэта АНДРЕЯ ДЕМЕНТЬЕВА

Постарела мать за тридцать лет, А вестей от сына нет и нет. Но она всё продолжает ждать, Потому что верит, потому что мать. И на что надеется

Николай Кочнов 26 июн, 17:22
+19 12
М О Л И Т В А   (Марина Белокопытова)

М О Л И Т В А (Марина Белокопытова)

О, Господи, тебя благодарю, За этот трепет неподдельной страсти, За те глаза, которые люблю, За то, что я теперь в его лишь власти. И не игрушка я в ег

Марина Белокопытова (Михайлова) 25 июн, 00:54
+12 12
И ПРОБИЛ ЧАС (И.ЛИСНЯНСКАЯ )

И ПРОБИЛ ЧАС (И.ЛИСНЯНСКАЯ )

Памяти Инны Лиснянской. И пробил час, и сердце опустело, И совершенна эта пустота, В ней всё живёт, не ведая предела: И облако жасминного куста, И трав цвету

Людмила Анисина 24 июн, 21:12
+12 19
Только ты в лабиринтах моих (Юрий Михайлов)

Только ты в лабиринтах моих (Юрий Михайлов)

Только ты в лабиринтах моих заблудиться не можешь, Ты одна в них все выходы знаешь и все тупики, Потому я молю: «Сохрани эту женщину, Боже, Оградить от б

Юрий Михайлов 24 июн, 19:29
+13 3
Маленький романс Две свечи (С.Г.Сретенский)

Маленький романс Две свечи (С.Г.Сретенский)

Не охлаждай порыв молчаньем: Ну, говори же, говори! Я надышусь твоим дыханьем А ты в объятиях гори Скажи, какого цвета блики В моих разнеженных очах.. Что гу

Сергей Георг Сретенский 20 июн, 11:40
+11 76
МЫСЛЯМИ СВЯЗАНА Я С ЗЕМЛЁЙ   (Марина Белокопытова)

МЫСЛЯМИ СВЯЗАНА Я С ЗЕМЛЁЙ (Марина Белокопытова)

Мыслями связана я с Землёй. Боль её - и в моей крови… Щедро делилась земля со мной Всем, чем могла. Благослови, Воду, и

Марина Белокопытова (Михайлова) 12 июн, 01:22
+10 9

Сахар был сладок и горькой полынь (М. Анохин)

развернуть

Сахар был сладок и горькой полынь (М. Анохин)

Ты - женщина, и этим ты права.

(В.Брюсов.)

Сахар был сладок и горькой полынь

Что ж тут такого?

Осень сдурела от запаха дынь

Ты же - от слова.

Слово дурманное я говорил

К уху склоняясь

Это сентябрь в мою жизнь подступил

Шел, не скрываясь.

Школьная парта и первый звонок,

Сердцу тревожный.

Жизнь начинает свой древний урок,

Будь осторожней!

Слезы соленные, кровь солона,

сладкие губы.

В сердце твоем куролесит весна

звонкие трубы.

Стопка тетрадей лежит на столе

В классиках стены.

Средняя школа в далеком селе

Время большой перемены.

Так и сошлись мы:

апрель и сентябрь

Сердце и разум.

Ворон осенний прокаркал: "Ограбь!

Брось её наземь!

Брось её так, чтоб она проросла,

Женщиной стала

Все, что живет, истлевает дотла

это - не мало!"

Каркает ворон - столетний колдун,

Все переживший.

Взгляд твоих глаз, точно острый гарпун,

сердце пронзивший.

Выбора нет, или выбор таков

вырвать мне сердце!

Я отрекаюсь от сказанных слов

В старость впадаю и детство.

К шутке свожу этот наш разговор

в классе остывшем.

И ухожу,

словно вспугнутый вор,

шагом неслышным.


Опубликовал Михаил Анохин , 03.03.2018 в 06:10

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Николай Кочнов
Николай Кочнов Маргарита Ильина (Зайцева) 7 марта, в 00:23 : Оскар Уайльд еще ждет СВОЕГО переводчика). Смею заметить ..дождался. Парандовский Ян

Алхимия слова. После сего перевода, читать господина мгм..Уальда..напрочь отпала. Кроме тяжеленного "Портрета Дориана Грея" в памяти ничего не оставалось. А теперь..токмо грязь.
Текст скрыт развернуть
1
Андрей Романов
Андрей Романов Маргарита Ильина (Зайцева) 7 марта, в 05:14 Что же здесь крамольного? Ждет и, скорее всего, не дождется. Поэзия непереводима.
Текст скрыт развернуть
1
Андрей Романов
Андрей Романов Маргарита Ильина (Зайцева) 7 марта, в 05:18 У меня такое же восприятие этой книги. Я ее давно пережил и относился к ней довольно неуважительно. Все подумывал, не лишняя ли она в доме, не занимает ли места, на которое можно поставить новичка)). Как-то некстати лезла в руки(. Но после нашего разговора о "Вороне" взял, перелистал...ничего нового. Ядовито местами...и назойливо. Но теперь у нее "своя судьба", пусть живет))
Текст скрыт развернуть
1
Андрей Романов
Андрей Романов Маргарита Ильина (Зайцева) 7 марта, в 05:20 Ага, Ворон-Воронель). Она же еще и Нинель...вы помните, когда вышла замуж, все якобы ее дразнили: Нинель Воронель, не ходи на панель. Хвастаться мастерица...ну, писатель, наверное и должен быть хоть немного бесстыдным.
Текст скрыт развернуть
1
Маргарита Ильина (Зайцева)
Маргарита Ильина (Зайцева) Николай Кочнов 7 марта, в 21:08 Ну а что Ян Парандовский? Очень хороший польский писатель. Славу Богу, большую часть своей жизни прожил и творил вне коммунистической идеологии. Не знаю, имеете ли Вы в виду только "Алхимия слова"(1951 год, перевод А. Сипович
), в моей книжке с таким названием (издание 1990 года)  еще и "Петрарка"(1956, перевод В. Борисова) и "Король жизни" (1930, перевод Е. Лысенко, о том самом Оскаре Уайльде). Знаете записи некролога? «Парандовский посвятил всё своё творчество распространению великих традиций европейского гуманизма».
Дорого стоит! А читать Уайльда, не читать - дело сугубо индивидуальное. У меня "Портрета Дориана Грея" очень легко прошел. Правда, было это в юности... Возможно, именно тогда и надо его читать, особо не заморачиваясь всякой там философией. Потом, можно еще раз вернуться, на другом витке...))

Текст скрыт развернуть
1
Маргарита Ильина (Зайцева)
Маргарита Ильина (Зайцева) Андрей Романов 7 марта, в 21:27 Так уж категорично наверное не стоит))) Другое дело, что перевод вообще особого рода творчество. И легче тем, кто переводит тех, для кого поэзия основной вид литературной деятельности. Байрон, Мицкевич, Гете, Шекспир, Блейк, Бернс... (Так, кто на ум пришел)) ) Не уверена, но у О. Уальда эта "Баллада..." - единственное стихотворение. Да еще сам по себе - ПИСАТЕЛЬ... Именно такой! И прозу-то которого не просто перевести. И знаете, я очень довольна, что у меня собрания сочинений еще советской поры... И не надо мне никаких новых переводов Голсуорси, Золя, Бальзак, Мопассан... И Оскаром Уайльдом буду довольствоваться тем, что...) Есть у меня еще одна уникальная книжка "Зарубежная поэзия в русских переводах", изд. "Прогресс", 1968 год. Не будь ее, я бы вообще много о ком и не узнала... Текст скрыт развернуть
0
Маргарита Ильина (Зайцева)
Маргарита Ильина (Зайцева) Андрей Романов 7 марта, в 23:52 А ведь оба они физики, Воронель эти... Да, где-то в 73 (поэтому я его как выдающегося ученого и не знаю, молодая еще)) ) они, наконец, получили возможность покинуть Союз, а мы, страна, получили поправку Джексона-Веника))) Остался статус: отказник, но среди особо выдающихся его фамилии нет... Щаранский - есть, Воронель - нет. Интересно, откуда взялась вообще фамилия Воронель? Его, Александра Владимировича, настоящая фамилия Поляков. Возможно, мать его - Воронель. Ведь у евреев национальность - по матери. Они - люди в возрасте, но надо пожелать им обоим еще многих лет активной, востребованной жизни. По-моему, так - правильно) Текст скрыт развернуть
1
Андрей Романов
Андрей Романов Маргарита Ильина (Зайцева) 8 марта, в 05:26 Увы, это  так. Принципиально непереводима, и отдельные успехи - только исключения. Иначе мы не перебирали бы: вот это у Лозинского прекрасно, а это у Пастернака, а у Маршака не так. Вообще-то прекрасно и "так" только у Шекспира и Данте...И отдавая дань восхищения переводам, мы понимаем, что лучше бы читать в подлиннике. Ну вот трудно поверить, что какой-нибудь их крендель, даже талантливый, адекватно перескажет Лермонтова, Ахматову или рекомого Пастернака(.
Текст скрыт развернуть
1
Андрей Романов
Андрей Романов Маргарита Ильина (Зайцева) 8 марта, в 05:31 Я все полистываю их...Легко, приятно...с долей легкого раздражения...Вот только что пробежал главку об "Ирочке" Ивинской (или у нее др. фамилия?)). Они в Литинституте учились вместе. А перед этим отдельно читал о Жорже Нива...ну вот как-то вроде и интересно. Но не настолько, чтобы запасть на книгу, тем более не по первому разу...Параллельно-то и Белов у меня, и еще по случаю Марина Вишневецкая...невнимательный я читатель, но исключительно благодарный))))0
Текст скрыт развернуть
1
Маргарита Ильина (Зайцева)
Маргарита Ильина (Зайцева) Андрей Романов 8 марта, в 14:05 Увы - не увы...))) Я бы назвала это данностью. Глупо оспаривать тот факт, что лучше читать подлинник. Но, тогда знание языка должно быть на уровне его носителя. Таких, среди читателей, - единицы. Так что, приходится довольствоваться малым... И... Быть благодарными даже за это малое. О Шекспире. Его переводили Маршак и Пастернак. Маршак - сонеты, принято. Но, почему трагедии - Пастернак, а комедии - Маршак?))) Текст скрыт развернуть
0
Маргарита Ильина (Зайцева)
Маргарита Ильина (Зайцева) Андрей Романов 8 марта, в 14:13 Сейчас и я полистываю))) Но когда-то все книги класса ЖЗЛ (условно) прочитывала от и до...  Не обязательно, это же не роман, где есть сюжетная линия... Достаточно просто держать, что называется, "под рукой" и время от времени возвращаться... Тем более, что те же романы, повести, рассказы тоже хочется читать... И, ох, как...))) Текст скрыт развернуть
0
Михаил Анохин
Михаил Анохин 7 марта, в 10:10 Ну вот! А тут мне говорят что можно рассказать о чем стихотворение? Хрень мной написана из воспоминаний, когда я уже возрастной мужик, лет мне около сорока пяти было и совсем, совсем молоденькая училка и я её соблазнял.
А надо же какая длинная ветвь комментов, по сути на пустом (для меня!!!) месте.
Текст скрыт развернуть
0
Елена Н.Н.
Елена Н.Н. Михаил Анохин 7 марта, в 13:29 Не поверите, но я сразу догадалась, о чём стихотворение,
а все  эти "зачем" и "о чём" обычно на пустом месте. Не удивляйтесь, люди нашли друг друга, чтобы пообщаться, у них есть о чём поговорить.
Но стихи не совсем уж хрень, они очень даже понятны, Ваш опыт не уникален, переживания яркие, ощутимые для тех женщин, кого вот так же желают...
Текст скрыт развернуть
0
Андрей Романов
Андрей Романов Михаил Анохин 7 марта, в 13:37 Да и для других на пустом).
Просто поговорить захотелось...о литературе))
Редкий случай единодушие автора и читателя.
Текст скрыт развернуть
0
Михаил Анохин
Михаил Анохин Андрей Романов 7 марта, в 13:50 То есть Вас? Так я понял? Текст скрыт развернуть
0
Елена Н.Н.
Елена Н.Н. Андрей Романов 7 марта, в 14:08 единодушие это уже фантастика, но понимание случается)
Текст скрыт развернуть
0
Елена Н.Н.
Елена Н.Н. Михаил Анохин 7 марта, в 14:14 почему-то вспомнилось вот это моё вчера и завтра, наверное из-за встречи вашего сентября и её апреля
https://poetry.mirtesen.ru/blog/43546737459/VCHERA-I-ZAVTRA-....)
а о желании всепоглощающем вечером найду, и не свои стихи, потому что мне так не высказать за мужчину это переживание...
Текст скрыт развернуть
0
Андрей Романов
Андрей Романов Михаил Анохин 7 марта, в 18:54 Для всех).
Для вас на пустом месте разговор...и для нас на пустом)
Текст скрыт развернуть
1
Елена Н.Н.
Елена Н.Н. Андрей Романов 7 марта, в 20:20 Я с Вами не соглашусь, Андрей, этот стих не пустой, он наполнен энергией, читается всепоглощающее мужское безрассудное "хочу" , вот другие тексты, что сегодня опубликованы, абсолютно пустыми мне кажутся, нет в них уже той силы, что рождает стихи, а что толку рифмовать пустоту... Текст скрыт развернуть
1
Андрей Романов
Андрей Романов Елена Н.Н. 8 марта, в 05:32 Придется посмотреть...
Текст скрыт развернуть
0
Показать новые комментарии
Комментарии с 1 по 20 | всего: 44
Комментарии Facebook
ЛУЧШЕЕ ЗА МЕСЯЦ
Памяти поэта АНДРЕЯ ДЕМЕНТЬЕВА
Николай Кочнов 26 июн, 17:22
+19 12
Лучшее комментируемое
Мне друзья не нужны (С.Г.Сретенский)
Сергей Георг Сретенский 14 июл, 08:26
+7 23
Баллада о Гумилеве (Ирина Одоевцева)
Николай Кочнов 10 июл, 23:01
+10 8
Отец, ты снова победил (Юрий Михайлов)
Юрий Михайлов 8 май, 20:02
+10 12
После грозы (С.Г.Сретенский)
Сергей Георг Сретенский 9 июл, 17:59
+6 8
Прокукуй мне кукушка... Евгений Алексеев
Евгений Алексеев 12 июл, 21:45
+13 18
Поздравляем Евгения Алексеева с Днем Рождения!
Николай Кочнов 6 май, 17:04
+10 19
Июльская гроза (Б. Пастернак)
Елена Н.Н. 4 июл, 23:30
+7 24
Где найти мне такие слова... Евгений Алексеев
Евгений Алексеев 6 июл, 00:34
+8 21
Над заливом - ветер... Николай Колычев
Евгений Алексеев 7 июл, 01:23
+6 2
Пусть цветет разрыв-трава (Юрий Михайлов)
Юрий Михайлов 7 июл, 06:14
+5 4
Реквием по Парижу... (Марина Белокопытова)
Марина Белокопытова (Михайлова) 6 июл, 01:35
+7 18
День Гнева - dies irae (С.Г. Сретенский)
Сергей Георг Сретенский 6 июл, 15:24
+8 6
Памяти поэта АНДРЕЯ ДЕМЕНТЬЕВА
Николай Кочнов 26 июн, 17:22
+19 12
Экспромт (К. М-Ш.)
Андрей Романов 17 май, 15:29
+10 30
Отравленный (Н.Гумилев)
Николай Кочнов 3 июл, 23:30
+11 6
Моя Муза (Елена Поспелова)
Елена Поспелова (не меняла) 6 ноя 12, 13:47
+50 29
Куплю билеты... Евгений Алексеев
Евгений Алексеев 28 июн, 23:51
+9 15
Безнадёжно взрослый Вы? (Марина Цветаева)
Елена Н.Н. 22 июн, 18:23
+9 15
М О Л И Т В А (Марина Белокопытова)
Марина Белокопытова (Михайлова) 25 июн, 00:54
+12 12
И ПРОБИЛ ЧАС (И.ЛИСНЯНСКАЯ )
Людмила Анисина 24 июн, 21:12
+12 19

Поиск по блогу

Другие стихотворения этого автора:
Ты вся... (М.Анохин.)
Михаил Анохин 8 мар, 02:06
+7 2
По мотивам Роберта Бернса
Михаил Анохин 7 мар, 15:50
+1 49
Остались мне...(М. Анохин)
Михаил Анохин 7 мар, 10:19
+4 0
Не поверится.(М.Анохин)
Михаил Анохин 7 мар, 10:13
0 1
ЧЕРКЕШЕНКА.( М. Анохин)
Михаил Анохин 6 мар, 18:56
+4 4
Нет ревности.(М. Анохин.)
Михаил Анохин 6 мар, 18:47
+5 2
Гитара твоя.(М. Анохин)
Михаил Анохин 6 мар, 13:49
+3 7
Хорошо ( М. Анохин)
Михаил Анохин 5 мар, 20:25
+2 7
Я жил по законам любви.. (М Анохин)
Михаил Анохин 4 мар, 13:40
+7 13
Женщине в сотый раз (Михаил Анохин)
Михаил Анохин 2 мар, 21:51
+6 14

Последние комментарии

Сергей Георг Сретенский
ну хорошо же!!!
Сергей Георг Сретенский Таволга (Юрий Михайлов)
Марина Белокопытова (Михайлова)
Сергей Георг Сретенский
хорошая фантазия, но много технических огрехов
Сергей Георг Сретенский Сказка про старую лошадь
Сергей Георг Сретенский
так правильно!!!
Сергей Георг Сретенский Таволга (Юрий Михайлов)
Марина Белокопытова (Михайлова)
Сергей Георг Сретенский
ты здесь, Марина, не права: говорят НЕ ЕДИНОЖДЫ
Сергей Георг Сретенский Таволга (Юрий Михайлов)
Марина Белокопытова (Михайлова)
Евгений Алексеев
Евгений Алексеев
Марина Белокопытова (Михайлова)